FIRST NATIONS SELECTION
「原住民系列單元」
SESSIONS 放映場次
SYDNEY: SAT 27 JUL | 2:00 PM
CANBERRA: SUN 4 AUG | 12:45 PM
BRISBANE: SUN 11 AUG | 1:00 PM
HOBART: SUN 25 AUG | 12:45 PM
ADELAIDE: SUN 1 SEP | 11:00 AM
MELBOURNE: SAT 7 SEP | 1:45 PM
THE WOMAN CARRYING THE PREY 《揹獵物的女人》
Directed by Rngrang Hungul 余欣蘭 | 2023 | 69 mins | UNCL G
In Truku and Mandarin, with English subtitles
太魯閣語、中文發音,英文字幕
This documentary follows Heydi Mijung, a Truku woman who is the only female hunter in her tribe. She upholds the ancestral tradition of Gaya and practices traditional hunting skills. As winter approaches, Heydi returns to the old hunting grounds with her nephew to retrace their path and explore new hunting trails.
本片紀錄著Heydi Mijung,身為太魯閣族的女性同時也是部落裡唯一的女獵人,遵循著祖訓Gaya,實踐太魯閣族傳統的狩獵技能,並用自己的狩獵方式維護了整座森林的平衡。隨著冬天來臨,Heydi帶著姪兒重返舊獵場,重新開路與巡視新獵徑,為期四個月的狩獵季節,Heydi在自己守護了一輩子的土地上,一步一步帶著姪兒進入了她的狩獵世界。
TAYAL FOREST CLUB 《男孩奇幻夜》
Directed by Laha Mebow 陳潔瑤 | 2023 | 19 mins | UNCL G
In Atayal and Mandarin, with English subtitles
泰雅語、中文發音,英文字幕
Bullied at school and weighed down at home by his dad’s drinking, Yukan is eager to escape it all. When his best friend, Watan, invites him on a hike, a physically and emotionally bruised Yukan grabs his machete and the two boys head into the woods. Before they can find a way home, these two young Tayal men must first humble themselves enough to learn the lessons that the land itself has to offer.
在學校被霸凌,在家裡被爸爸的酗酒壓得喘不過氣,泰雅族男孩尤幹渴望逃離這一切。當他最好的朋友邀請他去山上旅行時,他毫不猶豫地答應了。然而,在他們能找到回家的路之前,這兩位年輕的泰雅族男孩必須先放下驕傲,學會大自然和祖靈所要教導他們的一切。
KIPUAPUTR
Directed by Lil Ku 古乃元 | 2023 | 29 mins | UNCL 15+
In Puyuma and Mandarin, with English subtitles
卑南族語與中文發音,英文字幕
Hao-Cheng, an urban indigenous boy, sets out on a journey to reconnect with his ancestral tribe. Yet, as he ventures deeper into the heart of his heritage, a creeping fear begins to take hold, with eerie occurrences unfolding one after another.
身為都市原住民的浩誠,在一次返鄉回歸部落的旅程裡,內心的恐懼逐漸逼近,詭譎的事情也接二連三的發生…
DUNGKU ASANG 《裹山》
Directed by Tommaso Muzzi | 2023 | 22 mins | UNCL G
In Bunun, Paiwan and Mandarin, with English subtitles
布農語、排灣語與中文發音,英文字幕
Situated at 1200 metres above sea level, nestled within the rift valley in Ihunang Village of Hualien County, Taiwan, lies a mining area primarily extracting serpentinite for over 40 years. This land, traditionally known as "Dungku Asang'' by the Bunun people, serves as their ancestral territory in Jhuosi Township. In the Bunun language, "Dungku'' means "uplifted place," and "Asang'' means "homeland."
位於海拔1200公尺的花蓮縣卓溪鄉,這片土地座落於斷裂谷地之中,是一個主要開採蛇紋岩的礦區,已有超過40年的歷史。從萬榮鄉紅葉村進入卓溪鄉布農族人的傳統領域Dungku Asang(尊古安山)。在布農語中,「Dungku」意為「隆起的地方」,「Asang」則意為「家園」。